refurbishment in bunkyo

refurbishment in Bunkyo

1963年に建てられたビンテージマンションの一部屋のリノベーションのプロジェクト。 夫婦二人住まいで、猫2匹と犬1匹と生活している。猫たちの居場所となるような天井近くまで登れるように配置した棚をリビングに設け、ペットと共に生活する空間を提案した。南向きに庭が広がっているため、庭の自然光を最大限取り込めるようなレイアウトを心掛け、キッチンの延長には、庭を眺めることのできる小さなワークスペースを設けた。特徴的な既存の外壁と同じタイルを室内に採用して、屋外の環境が連続的に屋内に続くような印象を与えている。できるだけ、既存の建物に残っている素材の扱い方や文脈を活かすことを心がけることで、新築では得られない価値を見つけたいと考えている。

都心の既存のアパートにあるようなそれぞれ役割を与えられた部屋の配置だった住まいから、できるだけいくつか複数の役割与え、部屋ごとの境界線をなくすことで、さまざまな場所に居場所を見つけられるような仕掛けを設けることを心がけている。住居内には浴室以外には扉を設けず、くぼみを利用して空間を分けるようにすることで、開放的な空間になるよう心掛けた。

A refurbishment project of a flat in a vintage apartment built in 1963. The clients are a couple living with two cats and a dog. We installed a shelf in the living room so that the cats can climb up to the ceiling to create a space where client can live together with their pets. Since the garden is facing south, we tried to create a layout that maximizes the natural light of the garden, and set up a small workspace in the extension of the kitchen with a view of the garden. The interior uses the same tiles as the characteristic existing exterior walls, giving the impression that the outdoor environment continues inside. By trying to make the best use of the materials remaining in the existing building and the context, we hope to find value that cannot be obtained in new construction.

Unlike existing apartments in the city center, where each room has its own role, by giving as many roles as possible and eliminating the boundaries between rooms, it is possible to find a place to belong in various places. I try to set up a gimmick. We tried to create an open space by using recesses to separate the spaces, with no doors except for the bathroom.

NEHAN TOKYO yurakucho

バスソルトショップNEHAN TOKYOの2号店。青山店の言語を利用しつつ狭小のスペースに効率よく商品を並べられる壁一面の大きな棚を設置。

The second store of bath salt shop NEHAN TOKYO. While using the same language as the shop in Aoyama, we have installed large shelves that cover the entire wall so that products can be efficiently displayed in a tight space.

HKSC project

HKICC (Lee Shau Kee School of Creativity) is an art high school in Hong Kong. Unlike conventional high school, it is an art and cultural based educational institution of which its tutors are mainly designers, artists and creatives. In addition to general school facilities, the space also contains programs such as a cinema, a theatre, recording rooms, galleries and a workshop studio. Art and Design related events are often held in the school after class and on weekends.

We were approached to update the existing building built in 90s by local archicect, Rocco Yim,
according to the recent required updates to the school such as a main gate, green areas, gallery and some rejuvination of the more temopral spaces. Following the tradition of educational pedagogy, we have brought students and tutors together during design and construction processes

In the inital phase, starting from a corridor, we ran a photo collage workshop with students to which students were asked to capture their personal memory of the corridor spaces throughout the school and using these images to inform a design strategy. The artistic process helped to give a alternative respone to how the corridor could be activated.

In the inital phase, starting from a corridor, we ran a photo collage workshop with students to which students were asked to capture their personal memory of the corridor spaces throughout the school and using these images to inform a design strategy. The artistic process helped to give a alternative respone to how the corridor could be activated.
The second phase was the design of an exhibition, “Practice in dialogue 対話之練習”, which was an introduction of the new blend architectural practice and educational workshops. We were planned to design our first prototype, a cottage, which we thought could insert a primitive village social life into the 90’s concrete school. Residing in Hong Kong for one and half month, we worked alongside students and artists to build the cottage prototype as a new space for working and gathering in the school. During the making process, we collected and recycled materials from different locations in close proximity. Collaborating with local carpenters, “Coutou Woodworking Studio 草途木研社”, we produced the timber cladding from trees felled during to a strong typhoon that year. For the roof shingles, we created from recycled plastic bottle caps with another artist group, “Gauu1up”. Unlike the classic design and build project, the architectural project became and educational system in which we were able to gather many people from different locations and cultural backgrounds through an primitive way of working. Working and inspiring collaboration with students, artists, tutors, cleaners, or even friends from different countries, it has provided an new methodology for undertaking architectural intervetions inspired by primitive working social lifes. Now we are moving on the third phase which is a new entrance contains guardhouse and gates.

NEHAN TOKYO

硫酸マグネシウムメーカーである馬居化成の運営する青山のバスソルトブランドNEHAN TOKYOオフィス兼店舗の改修計画。これからの働き方と店舗の運営方法を考えて、元々オフィスと店舗を明確に分けていたレイアウトから、店舗内で自由にオフィスワークができるような空間へ改修した。

空間の中心に、タイルを敷き詰めたテーブルを配置し、オフィスのデーブルとして、ディスプレイのワークトップとして多様な使い方ができる中心性の強い場所を設けた。周囲には連続したアーチ型の棚を設けている。三方向の既存の矩形の窓から入り込む光と影を、アーチの丸いシルエットで和らげる役割も果たしている。

 タイルは、陶芸作家にマグネシウム成分を含んだ釉薬で焼き上げていただいて、ブランドマテリアルとして利用した。

硫酸マグネシウムメーカーである馬居化成の運営する青山のバスソルトブランドNEHAN TOKYOオフィス兼店舗の改修計画。これからの働き方と店舗の運営方法を考えて、元々オフィスと店舗を明確に分けていたレイアウトから、店舗内で自由にオフィスワークができるような空間へ改修した。

空間の中心に、タイルを敷き詰めたテーブルを配置し、オフィスのデーブルとして、ディスプレイのワークトップとして多様な使い方ができる中心性の強い場所を設けた。周囲には連続したアーチ型の棚を設けている。三方向の既存の矩形の窓から入り込む光と影を、アーチの丸いシルエットで和らげる役割も果たしている。

 タイルは、陶芸作家にマグネシウム成分を含んだ釉薬で焼き上げていただいて、ブランドマテリアルとして利用した。

House in Fujinomiya

富士山の麓に位置する富士宮市に設計した、二世帯住宅。 矩形で家型のボリュームに対して、一筆描きに繋がる壁で掻き取るようにそれぞれの部屋を配置した、個室に 対してはそれぞれ開口が2ヶ所設けられているため、行き止まりのない空間となっている。

一筆書きの壁は室内だけでなく屋外にまで伸びるように配置しており、それぞれの部屋に対する庭であったり、 屋外に居場所を見つけるためのきっかけとなるように考えた。アプローチの役割や、公道に対する目隠しのよう な役割にもなっている。

矩形の空間を壁で掻き取る構成になっているため、廊下がなく、それぞれのスキマのようなスペースを状況に合 わせて活用することができる。敷地全体を取り込んだ小さな村のような状況を生み出せたのではないかと思う。
We designed a two-family house in Fujinomiya City, which is located at the foot of Mt. Fuji.

Each room is arranged in a rectangular, house-shaped volume with walls intersecting in a single stroke.

There are two openings for each of the private rooms, so there are no dead ends.

The single-stroke wall is laid out not only indoors but also outdoors, and I thought that it would be a garden for each room and an opportunity to find a place outdoors. It is also his role as an approach and a blindfold to the public road.

Since the walls intersect the rectangular space, there are no corridors, and each space can be used according to the situation. I think we were able to create a situation like a small village that took in the entire site.

 

Fermentators Lab

This is not only architectural design project but also we engaged local people by researching and consulting the comunity. Importance for activating the city is undesrtanding the history and culture and people there. We un- desrtand this project is related a thread along the old street.

We focused on fermentation food culture there, such as miso, soy souce ,etc. One of the projectsGAAiU1sUP converting into the food Lab in residence from the old Kimono shop and storages.
We also held some workshops. One of them is that we opened up closed win- dows by refurbishment of old shops and turn lights for making the street more active.

This is not only architectural design project but also we engaged local people by researching and consulting the comunity. Importance for activating the city is undesrtanding the history and culture and people there. We un- desrtand this project is related a thread along the old street.

We focused on fermentation food culture there, such as miso, soy souce ,etc. One of the projectsGAAiU1sUP converting into the food Lab in residence from the old Kimono shop and storages.
We also held some workshops. One of them is that we opened up closed win- dows by refurbishment of old shops and turn lights for making the street more active.

YGC


千駄ヶ谷駅と代々木駅の間にある5階建てのビルのワンフロアを賃貸用の居住空間とするプロジェクト。
1968年に建てられたこの建物は、幾度も内装の改装がくりかえされていて、解体された躯体にはその時々の仕上げの跡がパッチワークのように残っていた。この建物の歴史であるこれらの跡を活用することを考えた。また、千駄ヶ谷という土地柄を考えた時に、LDKといった既製の考え方ではなく、自ら場所を発見するような暮らしをイメージした。
 本来は躯体に対して施される仕上げの壁を、躯体からオフセットしながら空間にめぐらすことで、様々な用途に使うことのできる隙間を生み出した。机やパイプなどを設置した壁は空間を完全には分断しないように作ることで、空間に広がりを感じ、思いもよらない隙間は、使い手の工夫次第であらゆる使い方ができるようになっている。


This refurbishment project is a rental space in five-story apartment building located between Sendagaya Station and Yoyogi Station in Tokyo.


The existing building was built in 1968. The interior space has been refurbished several times by different owners. The first time we visited site, the internal concrete structure and wall were mostly revealed with patchwork-like marks from previous wall painting and wall paper which tell the story of the room.

Instead of attaching new wall on existing wall, we proposed “gaps” between existing and new walls. The gaps thus can be functioned as different small storages, desk space, entrance and even bedroom. In addition, the new walls become frames to capture the existing textures. By doing so, the living space is read as a non-divided spacious space. Those gaps can be used unexpectedly in many ways according to user’s ingenuity.

eto


茨城県つくば市の美容室の設計。自動車の部品を販売する店舗の改修工事。
都内の美容室で働いていたオーナーが地元に戻り自身の店舗を夫婦で開くことにした。
美容室に加え、地元の人たちとの交流を豊かにする場を作ることを目的にもしており、一軒家で外に広がりを持つことができるような敷地を見つけ出した。


一軒家の利点を活かし、既存の内装を解体しつつできるだけ広く多様な空間を生み出すことができるような計画を考えた。内壁の仕上げ=鏡と考え、建具の様に鏡が回転することで、ヘアカットをする位置を自在に変える ことができるような仕掛けとした。鏡扉を全てしまうと、大きな空間が確保でき、鏡に角度をつけると、囲まれたような空間が生まれて場所を小さく使うこともできる。使い勝手に応じてスペースを作ることができることで、アクティビティが生まれることを期待している。


The project is a conversion from automobile material shop to a hair salon located in Tsukuba, Ibaraki, Japan. The client is a designer couple who decided to return to their own hometown after working in Tokyo. With the contribution and aim of encouraging the communication with local community, a single building can be a new small centre of local community.


Since the site is located in 市街化調整区域 (Urbanization Control Areas), where it is generally planned to be a countryside with limited urban facilities except existing buildings, the project should take its limitation but advantage to complement its social importance to the rural conditions. Therefore, the project is more than a hair salon, but it is a small living room to the local community.
Within limited budgets, the construction was minimal but allowing the maximum flexibility. In order to create a wider space, the internal walls were demolished, but kept existing structural column and placed rotatable mirrors. The space can be adjusted by different needs of hair care servises. The space can be layout differently according to different group size of people, such as family, couple or alone. Due to its flexibility, the space is also inviting the local people to hanging around to this small living room.

skincare shop


スキンケア商品を扱うブランドの初店舗の設計。
初店舗の更に前身となるポップアップストアの設計から始まった。web上での販売をメインにしていたブランド が実店舗を確保し、より顧客との距離を近くし、直接的な会話やアドバイスを行ったり、空間や暮らしからも提 案できるように、実店舗を設けることとなった。

ブランドのキーマテリアルを決めることから始まり、ブランドで使用する茶瓶を砕いて再利用し、そのほかに溶 岩石、真鍮などを混ぜこんだ人造大理石を作成した。 ポップアップストアでは、仮設であることを踏まえ、実店舗での利用を待ち構えた素材をストックしていることを イメージした。ブランドをイメージできるような、キーマテリアルの素材のストックを考えた結果、素材同士を重 ね、お互いの自重を委ねながらバランスをとっているような什器となった。
実店舗では、ポップアップで使われた素材が敷地に運び込まれて、改めて空間を再構成した。積まれていた大理 石のタイルは床材として使った。


We are asked to design a first physical store in Yurakucho, Tokyo for a skincare brand which previously was an online organic lifestyle brand.
Before opening the first physical store, the project started with designing an temporary pop- up store in order to carring out its branding concepts to wider customers. Through the direct contact with customers, the branding are embeded in the furniture and display surfaces made by chosen natural materials and new “key materials” which are carried out by bespoked terazzo tiles containing the mixture of the brand’s recycled brown bins, anvolcano stone and brass bar. Due to the nature of temporary pop-up store, we designed demountable furnitures and stacking surfaces that can be spread out to different locations and future physical shops.

After gaining branding success from the pop-up store, we are asked for designing the physical sotre by reconstructing the former pop-up store. The materials and ideas has been carried and embedded into further architectural elements such as sinks, water pump, cashier, and display plinths. In other words, the whole branding concept is relying on its architectural system that vistors are experiencing.